一機乙30黃昱鈞
首頁 相簿 影片 機乙29 機乙31

 

三隻小豬

三隻小豬,是一則著名的英國童話,以會說話的動物為主角。其出版時間可能是18世紀或更早,由於1933年5月27日華特·迪士尼所製作的三隻小豬長篇動畫,目前三隻小豬已是全球兒童所熟知的童話之一。

有相當多的版本,下列為其中一個版本。

三隻小豬是兄弟,為抵抗大野狼而有不同的遭遇,大哥蓋草屋,二哥蓋木屋,三弟蓋了磚屋,最後只有不嫌麻煩的三弟的屋子沒有被大野狼弄垮,還把大野狼殺了。

目前較為流傳的版本因針對兒童心理而修改過,將狼吃豬,豬吃狼的情節修改掉,變成三弟最後保護了大哥和二哥,並用巧計趕走大野狼。

在英語世界中,三隻小豬的童話其實也是童謠。其中大野狼的台詞因押韻有趣而相當著名。

 

「三隻小豬」出現在台灣教育部的成語辭典附錄部分的電影及小說類,同部分還包括了「七年之癢」和「小木偶奇遇記」。這個句子首次發布的時間是在2005年下半,網際網路檔案館上該項目最早出現的時間為2005年11月3日。台灣TVBS報導聲稱發現教育部在爭議爆發後從辭典正文移除該項目並重新放進附錄裡。無論如何,附錄的該項目確實曾經出現在最早的列冊裡。項目原文如下:

童話故事。森林裡有三隻小豬,一隻隨便築了草屋,另一隻想:築一間木屋就夠了,只有第三隻用心築了磚屋。大野狼一口氣把草屋吹壞,兩口氣也吹壞了木屋,最後三隻小豬都躲在堅固的磚屋裡,大野狼才無可奈何。後來「三隻小豬」一語被借來形容多用心,不偷懶,才能有最堅固的成就。如:「我們要記取三隻小豬的教訓,今天既然要建橋,就要建最堅固的橋。」

國立台灣大學教授在接受香港報紙《大公報》訪問時表示,成語的優勢是廣為人知和其所擁有的深度內涵,但是教育部的決策卻把「三隻小豬」之類的語句納入成語,是極度粗糙的作法,往後用語可能有不同的解釋出現[5]。網友們也羞辱教育部部長杜正勝,嘲笑他嘗試用「三隻小豬」來造例句,並嘲諷他是「第四隻小豬」。為了回應批評,一名教育部官員指出,儘管人們習慣認為成語有經歷數千年的歷史,但語言不斷地變化和更新,教育部的目的只是為了擴大辭典中所包含的材料,並會聽取公眾的意見作為參考。